Гости сайта в Марте 2011

Рената Шимкорайт

генеральный консул Германии в Екатеринбурге

Тема интервью: «Что сближает Пермь с Германией?»


10 лет назад в пермской краевой библиотеке имени Горького был открыт немецкий читальный зал. Какие успехи, по-вашему, были достигнуты за это время?

1 марта состоялось мероприятие, посвященное 10-летию немецкого читального зала. Здесь собралось множество замечательных людей из образовательных и культурных учреждений Перми - школьники, педагоги, деятели искусства. Такое признание среди жителей города - это хороший показатель работы.


В Перми есть немецкий читальный зал, Немецкий культурный центр имени Гете, Пермское общество российских немцев, ежегодно проходит неделя немецкого кино. Что общего между нашими народами, что их сближает?

В процессе общения люди многому учатся друг у друга, привыкают друг к другу. Это стимул для дальнейшего сближения, развития контактов. Могу привести такой пример. Когда мы работаем над одним проектом, готовим совместные проекты, мы садимся за стол, обсуждаем рабочие моменты, мы фактически говорим на одном языке, понимаем друг друга, открыты и доброжелательны друг к другу. В этом наше сходство.

При этом, я бы не хотела, чтобы мы совсем стали одинаковыми, потому что каждый народ уникален, неповторим и своеобразен.


В Перми действует программа «Международное образование», в частности, учащиеся школы №12 с углубленным изучением немецкого языка активно участвуют в различных международных школьных программах - программа господина Гебеля "Das Gobelprogramm", стажировка учащихся старших классов в Баварии. Есть ли с немецкой стороны желание изучать русский язык? Возможность международного обмена среди школьников?

Я давно не была в школах Германии, но, безусловно, во многих учебных заведениях предлагают изучать русский язык, в университетах есть факультеты славистики.
Оба языка достаточно сложные, это тоже, кстати, объединяет наши народы.

Недавно главы наших государств поддержали проект написания совместного учебника по истории. Конечно, это будет не так просто, у каждой стороны есть своя точка зрения на историю, однако то, что этот процесс инициирован - замечательный факт. В процессе работы придется прислушиваться друг к другу, понимать друг друга.

В мае этого года стартует Год российско-германской науки, знаний и инноваций, а 2012-2013 год планируется объявить годом России в Германии и Германии в России.

В конце мая состоится открытие Года науки. Тогда будут определены основные темы, над которыми будет вестись работа. Конечно, среди тем будут и нанотехнологии, и научный обмен. В настоящее время конкретные проекты находятся в процессе разработки.


В Перми достаточно много представительств немецких компаний. Насколько комфортно Вам работать в нашей стране?

Я уже три года работаю в России. Обычно консулы работают три года на одном месте. Показателем того, насколько мне здесь комфортно может служить то, что я решила продлить срок своей службы в России еще на один год.

Хотелось бы только, чтобы температура не опускалась ниже 20 градусов.


Госпожа Шимкорайт, в который раз Вы приезжаете в наш город? Какие места или события Вам особенно памятны?

Я уже много раз была в Перми, раз восемь в общей сложности. Во время всех своих приездов я была погружена в культурную жизнь. Мне сразу приходит на ум опера «Один день из жизни Ивана Денисовича» по Солженицыну. И еще, особенно мне нравится Пермская деревянная скульптура.

За последнее время в городе появилось много разнообразных ярких скульптур на улицах города, и мне это нравится. Конечно, население города по-разному воспринимает их появление, это нормально, потому что это повод для дискуссии среди жителей. В Германии происходит тоже самое, там нет однозначного отношения к подобного рода объектам.


В России заканчивается масленичная неделя. А Вы отмечаете какие-то русские праздники?

Перед тем как приехать, один из моих коллег разослал нам подробную информацию о том, что такое Масленица, написал, что в это время очень много едят. А потом наступает пост. Я всегда пытаюсь его соблюдать, но у меня никогда не получается. Но тот факт, что перед этим вкусно едят, меня радует. Я с удовольствием ем русские блины.