Гости сайта в Апреле 2019
Светлана Полякова
Доцент кафедры английского языка и межкультурной коммуникации и кафедры лингводидактики факультета современных иностранных языков и литератур ПГНИУ
Тема интервью: «Города-побратимы – это как большая семья с дальними родственниками»
В последнее воскресенье апреля отмечается всемирный день породненных городов. Пермь – активный участник этого движения, заслуги нашего города в развитии побратимских связей отмечены на российском и международном уровне. Gorodperm.ru побеседовал с активистом побратимского движения Светланой Поляковой и узнал об этом на примере взаимоотношений с американским Луисвиллем.
Светлана Валентиновна, американский город Луисвилль стал побратимом Перми в 1994 году. В этом году дружбе между городами исполняется 25 лет. Можно ли сказать, что за это время два города стали настоящими друзьями?
Конечно, можно! Произошло столько событий, столько визитов, проектов… Установились, вернее, выросли такие связи и отношения между жителями наших городов, которые невозможно испортить никакими внешними политическими событиями. Есть замечательная фраза на английском языке: «It takes a long time to grow an old friend» («Чтобы вырастить старого друга, нужно много времени»). Это о нас и нашей дружбе.
Какие проекты, реализуемые совместно Пермью и Луисвиллем, вы бы назвали самыми значимыми?
То, что я вижу каждый день по дороге в университет – это экстрим-парк. Этот парк для меня – самый наглядный пример реализации проектов между побратимами Пермь-Луисвилль.
Конечно, есть еще и колл-центр, участие побратимцев-американцев в фестивалях городов-побратимов Перми, различных форумах, конференциях. Еще ярко вспоминается открытие Центра науки (коммуникативной площадки) в Горьковской библиотеке в 2013 году, в котором в режиме онлайн участвовали профессора факультета права Майкл Лосавио и Джон Кросс из Луисвилльского университета. Нельзя не упомянуть американских студентов, изучающих русский язык и ежегодно приезжающих на стажировки в город-побратим. Интерес к нашему языку и культуре заметен у луисвилльских студентов.
Пермь успешно адаптирует опыт своих городов-побратимов в разных сферах. Есть ли идеи и проекты, которые Луисвилль взял из опыта Перми?
Не могу сказать точно, но знаю, что благодаря гостеприимству пермяков и участию в Открытом кубке России по снежной и ледовой скульптуре, который проходит в Перми, луисвилльцы приобщились к этому виду искусства и активно участвуют в снежных и ледовых фестивалях по всему миру. А ведь снег – явление редкое в Луисвилле!
Сотрудничество с Луисвиллем во многом идет в образовательной сфере. Взаимные визиты преподавателей, стажировка студентов, совместные юбилейные мероприятия. Какие планы на этот год?
Из самых ближайших планов: в июне к нам приедет в четвертый раз профессор Майкл Лосавио. Пока он будет в Москве, он выступит в Американском уголке о наших побратимских отношениях.
В Перми он проведет встречи со студентами и преподавателями ПГНИУ, примет участие в качестве спикера в Международной летней школе по правам человека, организованной юридическим факультетом, кафедрой трудового и международного права с 24 по 28 июня.
В июле к нам приедут еще два профессора из Луисвилльского университета, чтобы принять участие в знаковом для края событии – Международной конференции по проблемам шахтных вод IMWA 2019.
C сентября мы вновь начнем организовывать телеконференции между студентами и преподавателями наших вузов.
Помимо сотрудничества на уровне вузов, вы стараетесь привлекать к побратимскому движению и школьников. Насколько они активны в этом?
Школьников мы привлекаем к участию в международных и краевых конкурсах. Например, в 2015 году наш факультет инициировал конкурс презентаций «Пермь и города-побратимы» на английском языке, а в 2018 году стартовал проект «Treasures of My Land» («Сокровища моей земли») на четырех языках (английском, французском, немецком и русском как иностранном). Было около 200 участников. В нем принимала участие и школьница из Луисвилля.
В Центре науки библиотеки им. Горького по вашей инициативе регулярно проходят различные конкурсы – сочинений на английском языке, презентаций о Перми, переводов и так далее. Во время прямых включений в них участвуют американские партнеры, часто – в 4-5 утра по их местному времени. Это говорит об их активной заинтересованности в развитии контактов? Каковы их отзывы о мероприятиях, которые проходят в Перми по линии побратимских отношений?
Совершенно верно. Они очень заинтересованы. Наши коллеги и друзья готовы встать и в 4, и в 5 утра, чтобы выступить перед участникам различных мероприятий и поделиться своим опытом в профессиональной сфере. Для них очень важно и значимо быть полезными в развитии наших отношений. Профессора Майкл Лосавио, Джон Кросс, и, конечно, сопредседатель организации «Породненные города Луисвилля» Том Дамсторф делают все, чтобы укрепить наши связи.
Отзывы самые теплые и положительные.
В чем сила и значимость побратимского движения в современном мире? Действительно ли общественная дипломатия помогает в развитии взаимоотношений стран, даже когда на верхнем, политическом уровне не все гладко?
Хороший вопрос. Ответ в самом слове «побратимы» (sister-cities). Это означает, что люди в двух городах ощущают себя как большая семья с дальними родственниками в разных странах. Никто их не заставляет это делать ни по политическим, ни по иным причинам. Это свободный выбор людей, которые понимают значимость укрепления дружбы между народами, гражданами отдельных городов.
Вы работаете в университете и являетесь активистом побратимского движения. Насколько удается сочетать основное место работы и общественную деятельность? Может быть, одно другое дополняет и обогащает?
Отвечу на второй и первый вопросы сразу: конечно, работа в университете и общественная работа по развитию побратимских отношений обогащает духовно и профессионально, дает чувство уверенности в том, что наши студенты, молодое поколение смогут общаться со своими сверстниками из города-побратима на одном языке (в разных смыслах этой фразы).
Интервью подготовила Екатерина Гаспер